Распустить слух: На что похожа русская речь с точки зрения иностранца

На что похожа русская речь с точки зрения человека, не владеющего этим языком? На этот вопрос отвечают голландский дизайнер, немецкий доктор и другие самые обычные иностранцы

 

ВИЛЬЯМ-ЯН, ДИЗАЙНЕР, НИДЕРЛАНДЫ: «Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади её в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха».

ДЖЕРЕМИ, УЧИТЕЛЬ, США: «Мне всегда казалось, что русский язык — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж», и немецких грубых звуков».

ЯКУБ, ФИНАНСОВЫЙ АНАЛИТИК, ЧЕХИЯ: «Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским».

ЭЙБ, БУХГАЛТЕР, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: «По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса».

ГЕТИН, РАЗВЕДЧИК, ИРЛАНДИЯ: «До того как я начал изучать русский язык, и ещё некоторое время спустя после начала уроков славистики, чем больше я слушал русский, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперёд».

ДИН, ПЕНСИОНЕР, НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ: «Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать».

УИЛЛ, ФИНАНСОВЫЙ АНАЛИТИК, АВСТРАЛИЯ: «Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо».

БАТЫР, ФОТОГРАФ, МОНГОЛИЯ: «Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: всё зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого любой мастер может вылепить всё, что пожелает».

АЛЕССИО, ЖУРНАЛИСТ, ИТАЛИЯ: «Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста».

КРИС, КОНСУЛЬТАНТ, КОРСИКА: «В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «ВОТ ЭТО ДА!!!».

АЛЬБЕРТИНА, ВРАЧ-ИНФЕКЦИОНИСТ, ГЕРМАНИЯ: «Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков».

МАРК, УЧИТЕЛЬ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: «Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще».

ХАИМ, ХУДОЖНИК, ИЗРАИЛЬ: «Он, как рёв автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-даааааааа». И так — по нарастающей».

МАРИЯ, ПЕРЕВОДЧИЦА, ФРАНЦИЯ: «Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприемник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа».

Источник: Esquire.